-
Advertisement
Trending in China
People & CultureChina Personalities

China and foreign stars with names sounding like Chinese character for horse gain popularity

Names hold deep significance in Chinese culture, symbolising hope, luck, and prosperity, especially during the Lunar New Year

Reading Time:3 minutes
Why you can trust SCMP
Draco Malfoy, middle on top row, a fictional character from the Harry Potter series, along with celebrities whose names resemble the Chinese character “Ma,” have unexpectedly gained popularity in China. Photo: SCMP composite/Shutterstock/Sohu/Weibo/Douyin/IG@t22felton
Alice Yanin Shanghai

Some Chinese and foreign stars and celebrities have trended on mainland social media in anticipation of the Lunar New Year, as their names or their Chinese translations sound similar to the word “horse” in Mandarin.

An unexpected sensation is British actor Tom Felton, known for portraying a villain in the Harry Potter series. He has gone viral in China in recent weeks, with images of his character, Draco Malfoy, appearing in many homes and offices as festive decorations, according to Chinese Newsweek.

Lucky Chinese sayings like “The horse arrives, success follows,” which means “Success upon the horse’s arrival,” as shown in the photo, are commonly seen at festivities in China, especially during Lunar New Year, to bring good fortune. Photo: Xinhua/Cheong Kam-ka
Lucky Chinese sayings like “The horse arrives, success follows,” which means “Success upon the horse’s arrival,” as shown in the photo, are commonly seen at festivities in China, especially during Lunar New Year, to bring good fortune. Photo: Xinhua/Cheong Kam-ka

This phenomenon can be attributed to the Chinese translation of Malfoy, which is Ma Er Fu. Here, “Ma” means horse, “Er” translates to you, and “Fu” signifies fortune. Thus, when combined, it conveys the message that you will have good fortunes in the Year of the Horse.

00:43

Harry Potter villain becomes good luck symbol for Year of the Horse

Harry Potter villain becomes good luck symbol for Year of the Horse

Although this Chinese name is based on the pronunciation of Malfoy, Chinese internet users consider it particularly auspicious as 2026 marks the Year of the Horse in the Chinese zodiac.

Noticing the trend, British actor Tom Felton shared a photo of a shopping centre and captioned, “Draco Malfoy suddenly symbolises Lunar New Year in China.” Photo: @t22felton/Instagram
Noticing the trend, British actor Tom Felton shared a photo of a shopping centre and captioned, “Draco Malfoy suddenly symbolises Lunar New Year in China.” Photo: @t22felton/Instagram

A shopping centre in central Henan province hung two large vertical banners featuring the Malfoy character, alongside the words meaning “Draco helps you embrace fortune, and magic awakens to bring you wealth.”

Advertisement

The actor himself took note of the trend, sharing a picture of this shopping centre with the caption, “Draco Malfoy suddenly becomes a symbol of Lunar New Year in China.”

Many Chinese residents have taken to displaying images of Malfoy alongside couplets –sets of auspicious writings or red square papers featuring the character “Fu,” which stands for luck – on their doors. This practice of hanging couplets and the character “Fu” is a customary way to welcome the new year in China.

Chinese companies actively seek partnerships with celebrities whose names contain the character “Ma,” such as Ma Sichun, above, a best actress award winner at Taiwan’s Golden Horse Awards. Photo: Weibo
Chinese companies actively seek partnerships with celebrities whose names contain the character “Ma,” such as Ma Sichun, above, a best actress award winner at Taiwan’s Golden Horse Awards. Photo: Weibo

E-commerce platforms swiftly capitalised on this trend, selling fridge magnets and mobile phone cases adorned with Malfoy’s likeness.

Advertisement
Advertisement
Select Voice
Select Speed
1.00x